腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗

空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译

  《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。

  一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您(nín)所说(shuō)的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教(jiào)子》注释(shì)

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。

  大要:主(zhǔ)要(yào)的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗p>

陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国(guó)古(gǔ)代(dài)的一(yī)种书面(miàn)语言(yán),主要包(bāo)括(kuò)以先秦时(shí)期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语(yǔ)。

  下(xià)面是(shì空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗)我为(wèi)你带(dài)来(lái)的陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年(nián)教子原(yuán)文(wén)

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。

   万(wàn)年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。

  告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)非(fēi)常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白

     16.复:再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的(de).意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的。

  关(guān)于陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译

  《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译

  陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注(zhù)释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告(gào)诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主要的(de)意思。

  大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万(wàn)年乃不复言。

陈万年教子文言文注解及翻译(yì)

     文言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种书面语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语为(wèi)基础而(ér)形(xíng)成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈(chén)万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(dài)(陈(chén)咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗),陈万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 空调匹数越大越费电吗,30平米客厅2匹空调够用吗

评论

5+2=